Эта встреча – прекрасная возможность поговорить о моде на иранское кино, захватившей во второй половине 80-х гг. международные фестивали (и, как мы можем наблюдать, иранское кино не сдаёт позиций по сей день), а также познакомиться с творчеством независимых иранских кинематографистов, о которых Юлтан знает не понаслышке.
Разберем культовые картины таких выдающихся кинорежиссёров, как Ферейдун Рахнема, Парвиз Кимьяви, Арби Ованесян, Эбрахим Голестан, Дарьюш Мехрджуйи, Камран Ширдель, Аббас Киаростами, Мохаммад Реза Аслани, Бахрам Бейзайи, Амир Надери, Сохраб Шахид-Салесс и других.
О лекторе:
Юлтан Садыкова — известная востоковед-иранист, переводчица фарси, исследовательница современной иранской культуры.
Юлтан Садыкова родилась в 1988 г. в Казани. Закончила Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова.
Составительница и переводчица Антологии современной иранской поэзии, переводчица нашумевшего романа Шахрнуш Парсипур «Женщины без мужчин» на русский язык, романов «Стокгольмский синдром» и «Земля матерей» Шахзоды Назаровой-Самарканди, романа «Хазарский словарь» Милорада Павича.
Переводчица поэм «Про это», «Флейта-позвоночник», «Облако в штанах», «Моего открытия Америки» и других произведений Маяковского на персидский язык; «Сказов» Павла Бажова. Составительница и переводчица Антологии поэтов Серебряного века на фарси.
Живёт и работает в Тегеране.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.